近年、日本の皇室における英語スピーチの評価が二極化していることが明らかになっています。特に天皇皇后両陛下や愛子様の流暢で自然な英語は海外から高く評価され、一方で美智子様や紀子様の英語には「聞き取りにくい」「単調すぎる」といった厳しい意見が寄せられています。この違いは、育った環境や教育方針の差に起因していると考えられます。
天皇陛下は、多くの国際的な場面で英語を使う経験を積んできました。2019年の英国訪問では、エリザベス女王との会話で流暢な英語を披露し、その自然な会話のリズムが評価されました。また、皇后雅子様は外務省での経験を活かし、発音やイントネーションがネイティブに近いとされています。特に2002年のニュージーランド訪問では、現地の人々と直接会話し、親しみやすい姿勢が印象的でした。
一方、美智子様や紀子様は、慎重な発音を重視するあまり、スピーチが単調になりがちです。特に紀子様の2018年のオランダでのスピーチでは、その慎重さが逆に聴衆の反応を冷やす結果となったといわれています。これに対し、愛子様は学習院での英語教育を受け、国際的な場でも高い評価を得ています。
このように、皇族の英語力は国際的な場でのコミュニケーションにおいて重要な要素であり、今後の日本の外交においてもその影響力が期待されています。皇室が国際社会でどのように評価されるかは、英語力だけでなく、スピーチに込められた思いや内容にも大きく関わっています。次世代の皇族が国際的な部隊でどのように活躍するのか、多くの国民が期待を寄せています。